{"id":6424,"date":"2022-01-06T16:18:02","date_gmt":"2022-01-06T16:18:02","guid":{"rendered":"http:\/\/omnitextgroup.com\/gestion-terminologique\/"},"modified":"2022-01-07T20:13:52","modified_gmt":"2022-01-07T20:13:52","slug":"gestion-terminologique","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/omnitextgroup.com\/fr\/nos-services\/gestion-terminologique\/","title":{"rendered":"Gestion terminologique"},"content":{"rendered":"\t\t<div data-elementor-type=\"wp-page\" data-elementor-id=\"6424\" class=\"elementor elementor-6424 elementor-1085\">\n\t\t\t\t\t\t<section class=\"ob-is-breaking-bad elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-27780d6 elementor-section-height-min-height elementor-section-content-middle elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-items-middle\" data-id=\"27780d6\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\" data-settings=\"{&quot;background_background&quot;:&quot;classic&quot;,&quot;_ob_bbad_use_it&quot;:&quot;yes&quot;,&quot;_ob_bbad_sssic_use&quot;:&quot;no&quot;,&quot;_ob_glider_is_slider&quot;:&quot;no&quot;}\">\n\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-background-overlay\"><\/div>\n\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-3d7978c1\" data-id=\"3d7978c1\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\" data-settings=\"{&quot;_ob_bbad_is_stalker&quot;:&quot;no&quot;,&quot;_ob_teleporter_use&quot;:false,&quot;_ob_column_hoveranimator&quot;:&quot;no&quot;,&quot;_ob_column_has_pseudo&quot;:&quot;no&quot;}\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-9318ccd elementor-align-center ob-has-background-overlay elementor-widget elementor-widget-breadcrumbs\" data-id=\"9318ccd\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-settings=\"{&quot;_ob_perspektive_use&quot;:&quot;no&quot;,&quot;_ob_poopart_use&quot;:&quot;yes&quot;,&quot;_ob_shadough_use&quot;:&quot;no&quot;,&quot;_ob_allow_hoveranimator&quot;:&quot;no&quot;,&quot;_ob_widget_stalker_use&quot;:&quot;no&quot;}\" data-widget_type=\"breadcrumbs.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t<nav id=\"breadcrumbs\"><span><span><a href=\"https:\/\/omnitextgroup.com\/fr\/\">Home<\/a><\/span><\/span><\/nav>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<section class=\"ob-is-breaking-bad elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-1cd90668 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default\" data-id=\"1cd90668\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\" data-settings=\"{&quot;background_background&quot;:&quot;classic&quot;,&quot;_ob_bbad_use_it&quot;:&quot;yes&quot;,&quot;_ob_bbad_sssic_use&quot;:&quot;no&quot;,&quot;_ob_glider_is_slider&quot;:&quot;no&quot;}\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-115b92e6\" data-id=\"115b92e6\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\" data-settings=\"{&quot;_ob_bbad_is_stalker&quot;:&quot;no&quot;,&quot;_ob_teleporter_use&quot;:false,&quot;_ob_column_hoveranimator&quot;:&quot;no&quot;,&quot;_ob_column_has_pseudo&quot;:&quot;no&quot;}\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-69906702 ob-harakiri-inherit ob-has-background-overlay elementor-widget elementor-widget-heading\" data-id=\"69906702\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-settings=\"{&quot;_ob_use_harakiri&quot;:&quot;yes&quot;,&quot;_ob_harakiri_writing_mode&quot;:&quot;inherit&quot;,&quot;_ob_harakiri_text_clip&quot;:&quot;none&quot;,&quot;_ob_perspektive_use&quot;:&quot;no&quot;,&quot;_ob_poopart_use&quot;:&quot;yes&quot;,&quot;_ob_shadough_use&quot;:&quot;no&quot;,&quot;_ob_allow_hoveranimator&quot;:&quot;no&quot;,&quot;_ob_widget_stalker_use&quot;:&quot;no&quot;}\" data-widget_type=\"heading.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t<h3 class=\"elementor-heading-title elementor-size-default\">Gestion terminologique<\/h3>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-9f6aaec elementor-widget-divider--view-line ob-has-background-overlay elementor-widget elementor-widget-divider\" data-id=\"9f6aaec\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-settings=\"{&quot;_ob_perspektive_use&quot;:&quot;no&quot;,&quot;_ob_poopart_use&quot;:&quot;yes&quot;,&quot;_ob_shadough_use&quot;:&quot;no&quot;,&quot;_ob_allow_hoveranimator&quot;:&quot;no&quot;,&quot;_ob_widget_stalker_use&quot;:&quot;no&quot;}\" data-widget_type=\"divider.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-divider\">\n\t\t\t<span class=\"elementor-divider-separator\">\n\t\t\t\t\t\t<\/span>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-3e9a21e9 ob-has-background-overlay elementor-widget elementor-widget-image\" data-id=\"3e9a21e9\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-settings=\"{&quot;_ob_photomorph_use&quot;:&quot;no&quot;,&quot;_ob_perspektive_use&quot;:&quot;no&quot;,&quot;_ob_poopart_use&quot;:&quot;yes&quot;,&quot;_ob_shadough_use&quot;:&quot;no&quot;,&quot;_ob_allow_hoveranimator&quot;:&quot;no&quot;,&quot;_ob_widget_stalker_use&quot;:&quot;no&quot;}\" data-widget_type=\"image.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<img fetchpriority=\"high\" decoding=\"async\" width=\"800\" height=\"802\" src=\"https:\/\/omnitextgroup.com\/wp-content\/uploads\/2021\/07\/terminology-management-1022x1024.jpg\" class=\"attachment-large size-large wp-image-5938\" alt=\"\" srcset=\"https:\/\/omnitextgroup.com\/wp-content\/uploads\/2021\/07\/terminology-management-1022x1024.jpg 1022w, https:\/\/omnitextgroup.com\/wp-content\/uploads\/2021\/07\/terminology-management-300x300.jpg 300w, https:\/\/omnitextgroup.com\/wp-content\/uploads\/2021\/07\/terminology-management-150x150.jpg 150w, https:\/\/omnitextgroup.com\/wp-content\/uploads\/2021\/07\/terminology-management-768x770.jpg 768w, https:\/\/omnitextgroup.com\/wp-content\/uploads\/2021\/07\/terminology-management.jpg 1498w\" sizes=\"(max-width: 800px) 100vw, 800px\" \/>\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-33e57684 ob-harakiri-inherit ob-has-background-overlay elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"33e57684\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-settings=\"{&quot;_ob_use_harakiri&quot;:&quot;yes&quot;,&quot;_ob_harakiri_writing_mode&quot;:&quot;inherit&quot;,&quot;_ob_postman_use&quot;:&quot;no&quot;,&quot;_ob_perspektive_use&quot;:&quot;no&quot;,&quot;_ob_poopart_use&quot;:&quot;yes&quot;,&quot;_ob_shadough_use&quot;:&quot;no&quot;,&quot;_ob_allow_hoveranimator&quot;:&quot;no&quot;,&quot;_ob_widget_stalker_use&quot;:&quot;no&quot;}\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<div>Chaque secteur et chaque entreprise utilise des termes et un style pr\u00e9cis pour communiquer. Les traductions doivent pr\u00e9server soigneusement cette terminologie par souci de coh\u00e9rence et de qualit\u00e9.<\/div>\n<div>Trop souvent, les termes techniques perdent de leur pr\u00e9cision ou de leur clart\u00e9 dans la traduction. De tels \u00e9cueils peuvent entra\u00eener une confusion, att\u00e9nuer la force de vos arguments et nuire \u00e0 l\u2019image de votre entreprise.<\/div>\n<div>Gr\u00e2ce \u00e0 une approche plus professionnelle de la gestion terminologique, vous pouvez non seulement \u00e9viter ce probl\u00e8me, mais aussi \u00e9conomiser beaucoup de temps et d\u2019argent.\u00a0<\/div>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-262d7a ob-harakiri-inherit ob-has-background-overlay elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"262d7a\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-settings=\"{&quot;_ob_use_harakiri&quot;:&quot;yes&quot;,&quot;_ob_harakiri_writing_mode&quot;:&quot;inherit&quot;,&quot;_ob_postman_use&quot;:&quot;no&quot;,&quot;_ob_perspektive_use&quot;:&quot;no&quot;,&quot;_ob_poopart_use&quot;:&quot;yes&quot;,&quot;_ob_shadough_use&quot;:&quot;no&quot;,&quot;_ob_allow_hoveranimator&quot;:&quot;no&quot;,&quot;_ob_widget_stalker_use&quot;:&quot;no&quot;}\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<div>La recherche terminologique est l\u2019aspect le plus long et le plus laborieux de la plupart des projets de traduction. Pourquoi se donner la m\u00eame peine \u00e0 chaque projet alors que vous pouvez optimiser vos ressources en mettant toutes les informations pertinentes dans une base terminologique centrale?<\/div>\n<div>Une base terminologique bien structur\u00e9e et accessible \u00e0 toutes les personnes qui en ont besoin fait gagner du temps pour la traduction et la r\u00e9vision, permet de produire des textes plus coh\u00e9rents et de meilleure qualit\u00e9 et am\u00e9liore la communication entre\u00a0: votre entreprise, vos \u00e9quipes, vos partenaires et les collaborateurs externes.<\/div>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Gestion terminologique Chaque secteur et chaque entreprise utilise des termes et un style pr\u00e9cis pour communiquer. Les traductions doivent pr\u00e9server soigneusement cette terminologie par souci de coh\u00e9rence et de qualit\u00e9. Trop souvent, les termes techniques perdent de leur pr\u00e9cision ou de leur clart\u00e9 dans la traduction. De tels \u00e9cueils peuvent entra\u00eener une confusion, att\u00e9nuer la [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"parent":6447,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-6424","page","type-page","status-publish","hentry"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v26.8 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Gestion terminologique - OmniText Translations<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/omnitextgroup.com\/fr\/nos-services\/gestion-terminologique\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"fr_FR\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Gestion terminologique - OmniText Translations\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Gestion terminologique Chaque secteur et chaque entreprise utilise des termes et un style pr\u00e9cis pour communiquer. Les traductions doivent pr\u00e9server soigneusement cette terminologie par souci de coh\u00e9rence et de qualit\u00e9. Trop souvent, les termes techniques perdent de leur pr\u00e9cision ou de leur clart\u00e9 dans la traduction. De tels \u00e9cueils peuvent entra\u00eener une confusion, att\u00e9nuer la [&hellip;]\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/omnitextgroup.com\/fr\/nos-services\/gestion-terminologique\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"OmniText Translations\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2022-01-07T20:13:52+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"http:\/\/omnitextgroup.com\/wp-content\/uploads\/2021\/07\/terminology-management-1022x1024.jpg\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"1 minute\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/omnitextgroup.com\/fr\/nos-services\/gestion-terminologique\/\",\"url\":\"https:\/\/omnitextgroup.com\/fr\/nos-services\/gestion-terminologique\/\",\"name\":\"Gestion terminologique - OmniText Translations\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/omnitextgroup.com\/fr\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/omnitextgroup.com\/fr\/nos-services\/gestion-terminologique\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/omnitextgroup.com\/fr\/nos-services\/gestion-terminologique\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"http:\/\/omnitextgroup.com\/wp-content\/uploads\/2021\/07\/terminology-management-1022x1024.jpg\",\"datePublished\":\"2022-01-06T16:18:02+00:00\",\"dateModified\":\"2022-01-07T20:13:52+00:00\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/omnitextgroup.com\/fr\/nos-services\/gestion-terminologique\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/omnitextgroup.com\/fr\/nos-services\/gestion-terminologique\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\/\/omnitextgroup.com\/fr\/nos-services\/gestion-terminologique\/#primaryimage\",\"url\":\"http:\/\/omnitextgroup.com\/wp-content\/uploads\/2021\/07\/terminology-management-1022x1024.jpg\",\"contentUrl\":\"http:\/\/omnitextgroup.com\/wp-content\/uploads\/2021\/07\/terminology-management-1022x1024.jpg\"},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/omnitextgroup.com\/fr\/nos-services\/gestion-terminologique\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/omnitextgroup.com\/fr\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Nos services\",\"item\":\"https:\/\/omnitextgroup.com\/fr\/nos-services\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":3,\"name\":\"Gestion terminologique\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/omnitextgroup.com\/fr\/#website\",\"url\":\"https:\/\/omnitextgroup.com\/fr\/\",\"name\":\"OmniText Translations\",\"description\":\"Go glocal!\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/omnitextgroup.com\/fr\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"fr-FR\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Gestion terminologique - OmniText Translations","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/omnitextgroup.com\/fr\/nos-services\/gestion-terminologique\/","og_locale":"fr_FR","og_type":"article","og_title":"Gestion terminologique - OmniText Translations","og_description":"Gestion terminologique Chaque secteur et chaque entreprise utilise des termes et un style pr\u00e9cis pour communiquer. Les traductions doivent pr\u00e9server soigneusement cette terminologie par souci de coh\u00e9rence et de qualit\u00e9. Trop souvent, les termes techniques perdent de leur pr\u00e9cision ou de leur clart\u00e9 dans la traduction. De tels \u00e9cueils peuvent entra\u00eener une confusion, att\u00e9nuer la [&hellip;]","og_url":"https:\/\/omnitextgroup.com\/fr\/nos-services\/gestion-terminologique\/","og_site_name":"OmniText Translations","article_modified_time":"2022-01-07T20:13:52+00:00","og_image":[{"url":"http:\/\/omnitextgroup.com\/wp-content\/uploads\/2021\/07\/terminology-management-1022x1024.jpg","type":"","width":"","height":""}],"twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e":"1 minute"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/omnitextgroup.com\/fr\/nos-services\/gestion-terminologique\/","url":"https:\/\/omnitextgroup.com\/fr\/nos-services\/gestion-terminologique\/","name":"Gestion terminologique - OmniText Translations","isPartOf":{"@id":"https:\/\/omnitextgroup.com\/fr\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/omnitextgroup.com\/fr\/nos-services\/gestion-terminologique\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/omnitextgroup.com\/fr\/nos-services\/gestion-terminologique\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"http:\/\/omnitextgroup.com\/wp-content\/uploads\/2021\/07\/terminology-management-1022x1024.jpg","datePublished":"2022-01-06T16:18:02+00:00","dateModified":"2022-01-07T20:13:52+00:00","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/omnitextgroup.com\/fr\/nos-services\/gestion-terminologique\/#breadcrumb"},"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/omnitextgroup.com\/fr\/nos-services\/gestion-terminologique\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/omnitextgroup.com\/fr\/nos-services\/gestion-terminologique\/#primaryimage","url":"http:\/\/omnitextgroup.com\/wp-content\/uploads\/2021\/07\/terminology-management-1022x1024.jpg","contentUrl":"http:\/\/omnitextgroup.com\/wp-content\/uploads\/2021\/07\/terminology-management-1022x1024.jpg"},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/omnitextgroup.com\/fr\/nos-services\/gestion-terminologique\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/omnitextgroup.com\/fr\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Nos services","item":"https:\/\/omnitextgroup.com\/fr\/nos-services\/"},{"@type":"ListItem","position":3,"name":"Gestion terminologique"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/omnitextgroup.com\/fr\/#website","url":"https:\/\/omnitextgroup.com\/fr\/","name":"OmniText Translations","description":"Go glocal!","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/omnitextgroup.com\/fr\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"fr-FR"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/omnitextgroup.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/6424","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/omnitextgroup.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/omnitextgroup.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/omnitextgroup.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/omnitextgroup.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=6424"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/omnitextgroup.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/6424\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":6488,"href":"https:\/\/omnitextgroup.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/6424\/revisions\/6488"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/omnitextgroup.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/6447"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/omnitextgroup.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=6424"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}